2012 Reading Challenge

2012 Reading Challenge
Wiktoria has read 20 books toward her goal of 52 books.
hide

Wednesday, October 12, 2011

Zmiany

Chociaż już prawie tydzień choruję i siedzę w domu, jednak sam fakt rozpoczęcia się roku akademickiego wpłynął na mnie w ogromnym stopniu. Zupełnie zmieniły mi się zainteresowania. Znowu zaczęłam czytać blogi poświęcone nauce języków, a także inne, których wcześniej nie znałam, zajmujące się tematem skutecznej nauki.

Nareszcie zabrałam się na poważnie za czytanie o tłumaczeniach. Książkę Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu we fragmentach czytałam na studiach. Wtedy jednak zapoznałam się tylko z wybranymi rozdziałami, tym razem mam zamiar przeczytać całość. Może pojawi się jej recenzja na blogu, jednak niczego nie obiecuję. Pisanie bloga jest coraz niżej na mojej liście priorytetów. Podobnie jest z twórczym pisaniem. Choć nadal przychodzą mi na maila newslettery z kursami creative writing, właściwie już ich nie czytam. Nie mam czasu zajmować się "głupotami." Choć twórcze pisanie mogło być fascynujące w czasie wakacji, teraz mogę sobie pozwolić tylko i wyłącznie na zajęcia, które do czegoś mi się przydadzą, które są powiązane z nauką. Żałuję, że nie zdążyłam skończyć pisać opowiadania zaczętego w wakacje; pewnie już go nie skończę i dołączy do wcześniejszych "niedokończonych opowieści" ;) Nie będę miała też pewnie okazji doczytać do końca fantastyki, znajdującej się w moich "teraz czytam." Z Nanowrimo też raczej nic nie wyjdzie, zresztą od początku się tego spodziewałam. Nie będę pisać, bo nie ma z tego żadnych wymiernych korzyści, nie mogę tego np. wpisać sobie do CV. Postanowiłam bezwzględnie walczyć z osobistym bezrobociem, a pisanie opowiadań, nawet jeśli w jakiejś odległej przyszłości mogłyby zostać opublikowane, na razie jest dla mnie stratą czasu. Przede wszystkim chcę rozwijać swoją wiedzę anglistyczną i wreszcie na poważne zająć się tłumaczeniami, o których od dawna marzyłam. W związku z tym, zapewne zmieni się profil bloga, ale nie bójcie się - zawsze będzie związany ze słowem: czy to słówkiem w obcym języku, słowem pisanym w formie literatury, lub słowem jako narzędziem pracy tłumacza. Nie zacznę nagle pisać o filmach czy grach komputerowych :) (Zresztą w ogóle nie interesuję się grami - tylko jedna mi się spodobała, kiedyś pogrywałam sobie w Syberię, przy okazji ćwicząc angielski.) Jeśli będzie coś o komputerach, to tylko w celu wskazania sposobów, jak można wykorzystać urządzenie do wyżej wymienionych celów :)

Na razie nie przeczytałam w całości żadnej nowej książki. Zajrzałam ponownie do The Everything Guide to Study Skills, który zaczęłam jakiś czas temu. Ten poradnik dla studentów zawiera parę ciekawych uwag, ale większość wskazówek odnosi się do realiów amerykańskich i w dużej mierze są one adresowane do osób, które dopiero uczą się w szkole średniej - więc raczej nie przydadzą się ani mnie, ani czytelnikom bloga. Zastanawiam się, czy warto w ogóle czytać tą książkę do końca, skoro znajdzie się tam niewiele przydatnych porad?

Z ciekawszych rzeczy: zaczęłam używać program SRS Anki. Chyba w zeszłym roku przeczytałam o nim pozytywne recenzje na blogach o nauce języków obcych, nawet go sobie zainstalowałam, ale niezbyt mi "podszedł" i wydawał mi się niespecjalnie praktyczny. Przypomniałam sobie o nim, gdy musiałam powtórzyć niemieckie landy i stolice. Pomyślałam, że program nada się do zrobienia sobie fiszek do powtórek tych informacji. Zrobiłam nawet swój własny zestaw pytań, zbudowany wg wzoru: nazwa landu - stolica. Udało mi się dodać do każdego landu jego malutką mapkę z Wikipedii. Zobaczę, czy ten system nauki rzeczywiście jest taki skuteczny, jak można to przeczytać na blogach. Dla mnie pewną trudność stanowi tworzenie własnych baz danych - jeszcze nie wiem, jak to zrobić, aby program odpytywał ze słówek, raz pokazując słówko niemieckie do przetłumaczenia, a raz polskie. Można korzystać z gotowych baz zrobionych przez innych użytkowników, ale nie zawsze są tam te słówka, których akurat muszę się nauczyć...

Na razie to tyle. Do poczytania - mam nadzieję, że to nie ostatni wpis na tym blogu :)

3 comments:

  1. Widzę, że także interesujesz się tłumaczeniami. Życzę Ci wielu sukcesów na tym polu. Sama uwielbiam uczyć się języków obcych, chociaż w żadnym języku, poza angielskim (i polskim oczywiście ;)), nie umiem mówić płynnie. Obecmie intensywnie powtarzam hiszpański.

    "Kognitywno-komunikacyjną teorię przekładu" czyta się naprawdę dobrze w przeciwieństwie do niektórych innych cudów z tej dziedziny. Polecam "Translation Studies Reader" Lawrence'a Venutiego, chociaż niektóre teksty są tam ciężkie, niczym praca na roli, ale warto przez nie przebrnąć.

    Zainteresowały mnie te blogi o nauce języków - czy mogłabyś coś z nich polecić? :)

    Pozdrawiam!

    ReplyDelete
  2. Serdecznie dziękuję za miły komentarz i książkową rekomendację:)

    Co do blogów o nauce języków, zazwyczaj sugeruję się wynikami konkursu na najlepsze blogi językowe, organizowanego co rok przez strony bab.la i Lexiophiles "Top 100 Language Lovers." Z racji obecnego kierunku studiów czytam szczególnie blogi poświęcone nauce niemieckiego, jak http://blog.tyczkowski.com/, http://agnieszkadrummer.wordpress.com/.Zaglądam też na te blogi, których autorzy udzielają wskazówki dotyczące nauki języków w ogóle, na przykład blog Fluent in 3 months. Chętnie zapoznaję się też z poradami z bloga AJATT - choć jego autor uczy się języka japońskiego, wiele wskazówek można zastosować do każdego języka obcego. Z polskojęzycznych blogów najczęściej zaglądam na Świat języków obcych. Zazwyczaj podczytuję też ulubione blogi autorów moich ulubionych blogów ;)Katalog blogów o nauce języków można znaleźć na stronie http://www.blogparty.pl/.

    Właściwie recenzje blogów językowych to dobry pomysł na nowy wpis.

    P.S. ja też mam na imię Katarzyna :)

    ReplyDelete
  3. Dzięki za odpowiedź, Kasiu :) Tak, koniecznie zrób taki wpis! No i wcześniej zapomniałam jeszcze dodać, żebyś nie porzucała pisania i od czasu do czasu coś skrobnęła, bo warto pielęgnować ten talent. Nie dla CV, ale dla samej siebie :) Dzięki za linki, które mi podałaś. Teraz, przy kawce, się im przyjrzę.

    ReplyDelete